Красиво есть не запретишь!
 
Начало
Статьи
Кухня холостяка
Библиотека
 
 
Салаты и закуски
Первые блюда
Вторые блюда
Напитки
 
 
Десерты
Выпечка
Детские рецепты
Разное
 
Поиск по-быстрому:

Например: тортилья
Итальянская кухня Хлебная коса с сыром стилтон и беконом Кухни народов мира
 Меню
 
  Описание:   кулинарный глоссарий
 
Программа застолья. Имеет ныне два основных значения.

1. Перечень блюд каждого конкретного завтрака, обеда, ужина, непрерывно меняющийся ежедневно и составляемый на день, неделю, месяц и даже год.

2. Общий список блюд, приготовляемых стабильно в конкретном ресторане или кафе и остающийся длительное время неизменным, а также непременно отличающийся от меню других подобных заведений.

Слово "меню" французского происхождения, означает нечто маленькое, изящное, тонкое, нежное, самостоятельного значения, таким образом, не имеет. Это слово фигурировало в двух фразах, которыми обозначались самые первые "меню": в записках, передаваемых на кухню из королевской канцелярии Людовика XIV с заказами на завтрак или обед следующего дня и называемых "Меню нот пур ля табль", то есть "Записка по поводу стола", и в красиво написанных на плотной бумаге карточках, подаваемых королю перед обедом, которые озаглавливались так: "Ля Карт де меню плэзир" -"Список утонченных удовольствий".
Таким образом, слово, само по себе к кулинарии не относящееся, оказалось единственно общим в обоих прообразах меню.

Поэтому в других странах, и особенно в России, где французские термины просто "схватывали" на слух и применяли, не доискиваясь их смысла, быстро утвердилось это короткое и удобное для произношения слово.
В самой Франции слово "меню" в употребляемом у нас значении неизвестно и поныне.
Там в ресторане просят "карту", причем отдельно "карту обеда" и "карту вин".
У нас слово "меню" используется, главным образом, в первом значении как основном.

Меню должно обладать целым рядом определенных качеств, и составление его является искусством. Из него должен быть ясно виден порядок подачи блюд и состав данного застолья.

В хороших меню названия блюд должны быть официально общепринятыми в данной стране или регионе.
При применении оригинальных национальных названии должен даваться не их перевод или транскрипция, а объяснение фактического пищевого состава таких блюд.
Например: ариса (пшеничная каша с крошеным куриным мясом); борщ (сборный овощной суп с мясом на свекольной основе, кислой гаммы).

Задача всякого хорошего, квалифицированного меню - создать такой гармоничный стол, в котором максимум разнообразия сочетался бы с легкостью усвоения, небольшим количеством, неприеда-емостью блюд.
Это достигается, как правило, выполнением двух условий: ни один продукт не должен повторяться в течение обеда в разных подачах, сытные блюда должны сменяться легкими и наоборот.

Праздничные меню


  поделиcь рецептом
расскажи друзьям
занеси в блокнот
распечатай
добавь комментарий
добавь фотографию
Смотрите также: КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ / М
Если вы заметили орфографическую, стилистическую или другую ошибку на этой странице, просто выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter. Выделенный текст будет немедленно отослан вебмастеру.
 

форум || почта || блокнот || ссылки
тематические разделы || кухни мира
мастер-класс || карта сайта || помощь
добавить в избранное || сделать стартовой
  Copyright © 1999-2006 Мария Савельева
  Перепечатка без письменного разрешения редакции запрещена
  О проекте.
liveinternet.ru Rambler's Top100 тЕКФЙОЗ@Mail.ru