| КОММЕНТАРИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ |
|
 |
 |
| Добавлено: |
16-11-2002 14.20 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Оценить, действительно, не могу (точнее не можем). Большое спасибо за столь лестный отзыв. Книга, действительно, написана именно для вас, Оля Потапова...
Сергей Синельников Татьяна Соломоник
Илья, несомненно, присоединяется...
|
|
|
 |
 |
 |
| |
Добавил[a]: |
|
bond |
 |
| Добавлено: |
24-09-2003 20.03 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Может быть мне авторы ответят - будут новые книги или нет, ведь это всё-таки серия
|
|
|
 |
 |
 |
| |
Добавил[a]: |
|
Ольга |
 |
| Добавлено: |
26-10-2004 14.01 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Поскольку авторы забрели, видно, случайно, переврали мою фамилию и что хотели сказать - непонятно, то возьму на себя наглость, раз уж я сюда через 2года снова зашла тоже по случаю, сообщить, что вышла их книга \"Кухня Италии\" (2004 г.)
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| Добавлено: |
07-11-2004 14.31 |
 |
| Оценка: |
    |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Ольга! Не обижайтесь, пожалуйста! Фамилию я, действительно, переврал – каюсь. И сказать ничего особенного не хотел. Просто поблагодарить за добрые слова. Теперь по делу. Действительно, в начале года вышла наша Италия. И полностью готова к передаче в издательство новая книга по Таиланду – результат нашей прошлогодней месячной поездки по этой сказочной стране. Надеемся скоро ее увидеть; С уважением Сергей Синельников
|
|
|
 |
 |
 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Восторженному библиотекарю я бы сильно возразил: коли ваша \"гишпанская\" книжечка состряпана \"коллехтивом\" \"авторов\" - это и есть самая настоящая компиляция. (От анг.\"compile\". Стало быть, \"составлять\"). У хороших книг всегда есть автор в единственном числе. А отнюдь не пресловутый \"коллехтив\"!
|
|
|
 |
 |
 |
| |
Добавил[a]: |
|
Sinelov |
 |
| Добавлено: |
21-03-2005 20.43 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Лично задумчивому читателю.
Поскольку вы, явно книгу не читали, но уже какие-то свои соображения имеются, то и читателем назвать вас можно с бльшой натяжкой. Хотя с задумчивостью все в порядке.
Для остальны, не столь \"продвинутых\". Дело в том, что книги по кулинарному страноведению стребуют весьма обширного количества знаний. Лучший повар страны (которым я считаю Илью) совсем не обязан знать лингвистику названий блюд и детальный кулинарный характер страны. Я занимаюсь кулинарным страноведением и историей, но довольно беспомощен в тонкостях кулинарных приемов (увы!). Поэтому и пишу тльео на эти емы, не позволяя себе вмешиваться во внутренности. И, наконец, Татьяна -- потрясающий кулинарный лингвист, способный перевести термин практически с любого языка, и просто энциклопедист, который вносит в наши книги элемент познания культуры стран, а не только еды. Мы довольно долго друг друга искали, и пишем уже втроем пять лет, причем с удовольствием, компилируя друг у друга все без разбора, но подписывая эту компиляцию своими фамилиями. Впрочем, мы иногда печаиаемся и по-одиночке. У Ильи Лазерсона очень популярны \"Кулинарные скорые помощи -1, 2, 3\", у нас с Татьяной \"Кухня Афродиты\", вышедшая еще в 200 году в Питере. Последняя наша совместная книга \"Специи, пряности, приправы\" вышла в конце прошлого года.
|
|
|
 |
 |
 |
 |
| Добавлено: |
29-03-2005 00.05 |
|
|
 |
 |
| |
Комментарии: |
|
Дорогие господа Синельников, Соломоник и Лазерсон!Каждая ваша книга - праздник души и сердца. Как же замечательно, что вы нашли друг друга! Спасибо. Гюля Алаи
|
|
|
 |
 |